Namamekashiki Ansoku, Tamerai Ni Hohoemi.



KANJI

手の届かない透き通る闇、指の隙間から

覗き込んだ この世界に 千切れてゆく 赤 

細い腕が綺麗な君の嘘
雨に濡れ、たたずんだ希望も嘘?
朽ち果ての夢で廻るハルカカナタ
滲む空はただただ暮れる 

薄れてゆく存在さえ遅れてゆくまま
無駄に泣いた 事に今も 気が付けないまま 

ただ怖い 風鈴、闇を裂き 生
暖かい風と息を殺し 朽ち果ての夢で廻るハルカカナタ滲む空はただただ… 

昨日までの夜を振り返れば
もう二度と… 光は消え…
叶わない… もう二度と…
 
もう誰も… 全て消えろ
叫び生きて耐え抜いた痛みと
闇の向こう鈴の元へ



ROMAJI

Te no todokanai sukitooru yami yubi no sukima kara
nozokikonda kono sekai ni chigirete yuku akai

hosoi ude ga kirei na kimi no uso
ame ni nure, tatazunda kibou mo uso?
kuchihate no yume de maguru haruka kanata
nijimu sora wa tadatada kureru

usurete yuku sonzaisae okurete yuku mama
muda ni naita koto ni ima mo kigatsuke nai mama

tada kowai fuurin, yami wo saki
nama atatakai kaze to iki wo koroshi
kuchihate no yume de maguru haruka kanata
nijimu sora wa tadatada...

kinou made no yoru wo furikaereba
mou nidou to ... hikari wa kie...
kawanai... mou nidou to...

mou daremo... subete kiero
sakebi ikite taeru nuita itami to
yami no mukou suzu no moto e.



ESPAÑOL

Miro la oscuridad inalcanzable, desde la abertura entre mis dedos
Los rasgones de rojo a través de este mundo descarnado
Tú, con la bella delicadeza de un arma y tus mentiras
Mojado por la lluvia, ¿Mi esperanza también quedo en una mentira?
Mis sueños derrumbados giran en el cielo lejano y borroso, el cielo se oscurece...
La desvanecida existencia pronto se marchitará
Incluso ahora, me doy cuenta de que todos mis gritos no significaban nada., sólo miedo...
Campanas de miedo que nadie atraviesa,
la vida rompió la oscuridad
Debo llenar mi aliento con el viento cálido y frágil
Mis sueños derrumbados giran en el cielo lejano, la borrosa decadencia no es mas que el aire caliente, sólo el cielo...
Recuerdo los días hasta la noche de ayer y nada mas
Nunca más... se apagará la luz...
Nunca más... se hará realidad...
Una vez más... Yo no necesito a nadie
Todas las personas se confunden, aguantan el dolor y viven llorando
Yo lo atravieso todo, más allá de la oscuridad, donde no hay nadie.

1 comentario: